The 10th Languages & The Media Conference, under the theme Smart Technologies, Smart Translations, will take place in Berlin from November 5 – 7, 2014. It will bring together researchers, language practitioners, translators, interpreters, software developers and all those who produce, market, or distribute audiovisual materials for information, entertainment or educational purposes to discuss these pressing questions.
As the flow of content increases, so does the demand for translation in the form of dubbing,subtitling, voiceover, subtitling for the deaf and audio description. Technology has come to play an important part when trying to catch up with these changes. In recent years, developments in machine translation, cloud storage, digital television and voice recognition, amongst others, have not only had wide-reaching ramifications for the media and translation sectors, but have also gone mainstream, with users across the world having easy access to sophisticated technologies and expecting instantaneous results.
Within the industry, new job profiles are emerging alongside new services and the employment landscape is being radically altered by expanding possibilities of access to audiovisual media. The needs of global broadcasting, for instance, must accommodate potentially conflicting demands for diversification and localisation, whilst NGOs and international organisations must overcome the complex and diverse demands of operating in multilingual fields.
(Source:European Association for Machine Translation)
|